• This is a reminder of 3 IMPORTANT RULES:

    1- External self-promotion websites or apps are NOT allowed here, like Discord/Twitter/Patreon/etc.

    2- Do NOT post in other languages. English-only.

    3- Crack/Warez/Piracy talk is NOT allowed.

    Breaking any of the above rules will result in your messages being deleted and you will be banned upon repetition.

    Please, stop by this thread SoccerGaming Forum Rules And Guidelines and make sure you read and understand our policies.

    Thank you!

Cesc's Graphics

white_knight

Youth Team
Cesc Fabregas;3912371 said:
I read from that offset but I have to admit I'm too dumb to move it :D would be fantastic if someone can help me with that.

I think this one from Danilo SL is a good explanatory post especially if you're using FlexHex: http://www.soccergaming.com/forums/showpost.php?p=3873303&postcount=43

Btw, I understand you might be mainly interested in moving the logo up, so you'll need to change the offset that follows 043C (the next 4 bytes) and sum something like -1000 to it. :)
 

lth19951021

Senior Squad
I had tried to make this logo but I could not find any good photo to rebuild the details in AI. But I think your logo looks good!
 

white_knight

Youth Team
lth19951021;3912383 said:
I had tried to make this logo but I could not find any good photo to rebuild the details in AI. But I think your logo looks good!

High quality source: :D

 

Timo The Owl

Youth Team
Cesc Fabregas;3912301 said:
A scoreboard I wanted to do for a long time.

BT Scoreboard Preview



The TV Logo is actually photoshopped for now. Anyone has a TV Logo base with the right position or knows how to hex the TV Logo?

I will do 2 team colour versions (black and white).

looks class cesc, i started doing this one but got stuck with scoreboard half way down, ill finish the pop ups to go with it.
 

havok

Club Supporter
Cesc Fabregas;3912301 said:
A scoreboard I wanted to do for a long time.

BT Scoreboard Preview



The TV Logo is actually photoshopped for now. Anyone has a TV Logo base with the right position or knows how to hex the TV Logo?

I will do 2 team colour versions (black and white).

Looks brilliant! When do you plan to release this Cesc?
 

Cesc Fabregas

Senior Squad
Timo The Owl;3912427 said:
looks class cesc, i started doing this one but got stuck with scoreboard half way down, ill finish the pop ups to go with it.
Are there still any bugs with those popup files? I was about to try something on popups with the FIFA 16 files because of those FIFA 15 file bugs but it would save a lot time if you make them and bug-free.

Could you send them to me when you are finished that I can have a look if everything fits?
 

Timo The Owl

Youth Team
Yes still have bugs but none that crashes the game, was going to ask if you could send me the score board, just so i can edit the pop ups as they are in real life positions
 

Cesc Fabregas

Senior Squad
white_knight;3912381 said:
I think this one from Danilo SL is a good explanatory post especially if you're using FlexHex: http://www.soccergaming.com/forums/showpost.php?p=3873303&postcount=43

Btw, I understand you might be mainly interested in moving the logo up, so you'll need to change the offset that follows 043C (the next 4 bytes) and sum something like -1000 to it. :)
I tried it but it didn't move :( don't know what I'm doing wrong.
 

white_knight

Youth Team
Cesc Fabregas;3912465 said:
I tried it but it didn't move :( don't know what I'm doing wrong.

You're editing the 0 block inside overlay_9105.big and not overlay_9105 directly, right?

If you still can't figure it out, you can PM me your overlay_9105.big and I'll see what I can do. :)
 

Timo The Owl

Youth Team
Hi Cesc ive just put the two images together (your scoreboard and the pop ups) and they seam not to be meeting together



Its going to be just above the pop up



hope this helps
 

Cesc Fabregas

Senior Squad
@ Timo

I had no time for it, I will finish the file soon and send it to you.

For now another question:

Could somebody help me with the text on the right? Which language is it and what is written there?



Hope somebody can help :)
 

Pistolero

Club Supporter
Hey Cesc, hope I can help a bit (though I speak and read absolutely nothing other than English)

The first grouping of symbols on the right appears to be something called "katakana", which is a form of Japanese script, as far as I can tell it is mainly for words that originate in a different language. I put "kingpower" through a katakana to English translator on a hunch and it appears the first 6 symbols (キングパワー) literally translate to "KingPower"

The next 6 symbols (タイのベスト) are also Japanese, but they seem to be a mixture of the former Katakana and another part of the Japanese written language called "Hiragana", these 6 symbols when put into Google Translator returns "Best of Thailand", which makes sense because King Power is a Thai company.

The last 3 symbols, I'm kind of stumped at the moment. At first I thought they were Chinese, now I think they're "kanji" which is the 3rd part of the Japanese written language. Problem is each of them represents a word rather than a syllable if that's true, which makes it more like searching an entire dictionary rather than an alphabet to try and decipher what they mean. I'll keep looking but that might take someone with a little more knowledge here than me...

Edit: Ok, might have it figured out. The last 3 symbols appear to be 免税店 and they are Chinese (again, I think) and appear to translate to "duty free shop". In my life I've traveled about as far as an earthworm so I've no idea what a duty free shop is, but wikipedia tells me it's a specific shop found in places of travel that are exempt from certain taxes based on the fact that their goods are being sold to travelers. Seems to make sense with King Power being a travel retailer and the article even mentions King Power by name, further if you type "免税店 King Power" into Google it brings you right to their website and lists them as "Thailand's duty free pioneer" and their logo says "king of duty free" right on it.

So all together I'm thinking you're looking for "キングパワー タイのベスト免税店" with "キングパワー" directly translating to "King Power" and " タイのベスト免税店" roughly translating to something like "Thailand's best duty free".

I could be wrong, I'm a little confused why it's an ad for a Thai company written in Japanese and Chinese, but I think I've got the symbols right and everything seems to line up from a context stand point.
 

crozza

Club Supporter
Pistolero;3915253 said:
Hey Cesc, hope I can help a bit (though I speak and read absolutely nothing other than English)

The first grouping of symbols on the right appears to be something called "katakana", which is a form of Japanese script, as far as I can tell it is mainly for words that originate in a different language. I put "kingpower" through a katakana to English translator on a hunch and it appears the first 6 symbols (キングパワー) literally translate to "KingPower"

The next 6 symbols (タイのベスト) are also Japanese, but they seem to be a mixture of the former Katakana and another part of the Japanese written language called "Hiragana", these 6 symbols when put into Google Translator returns "Best of Thailand", which makes sense because King Power is a Thai company.

The last 3 symbols, I'm kind of stumped at the moment. At first I thought they were Chinese, now I think they're "kanji" which is the 3rd part of the Japanese written language. Problem is each of them represents a word rather than a syllable if that's true, which makes it more like searching an entire dictionary rather than an alphabet to try and decipher what they mean. I'll keep looking but that might take someone with a little more knowledge here than me...

Edit: Ok, might have it figured out. The last 3 symbols appear to be 免税店 and they are Chinese (again, I think) and appear to translate to "duty free shop". In my life I've traveled about as far as an earthworm so I've no idea what a duty free shop is, but wikipedia tells me it's a specific shop found in places of travel that are exempt from certain taxes based on the fact that their goods are being sold to travelers. Seems to make sense with King Power being a travel retailer and the article even mentions King Power by name, further if you type "免税店 King Power" into Google it brings you right to their website and lists them as "Thailand's duty free pioneer" and their logo says "king of duty free" right on it.

So all together I'm thinking you're looking for "キングパワー タイのベスト免税店" with "キングパワー" directly translating to "King Power" and " タイのベスト免税店" roughly translating to something like "Thailand's best duty free".

I could be wrong, I'm a little confused why it's an ad for a Thai company written in Japanese and Chinese, but I think I've got the symbols right and everything seems to line up from a context stand point.
I might be able to help, been learning jap for the last 3 years.

Edit: キングパワ does mean Kingpower and タイのベスト免税店 should be "Best duty free shop in Thailand". キングパワー タイのベスト免税店 would be "King Power - Best duty free shop in Thailand". (One of Leicesters sponsers are "Amazing Thainland" and another is Air Asia)
 

Cesc Fabregas

Senior Squad
Cheers for your help Pistolero but also some other guys figured it out via the picture function of the Google Translator app. This programme works surprisingly very well :D
 


Top